
Céline Frigau Manning
Professeure des universités en études italiennes
Membre IUF 2015
Institution ou organisme de rattachement : Université Jean Moulin - Lyon 3
Discipline : Litt. romanes > Litt. italienne
Équipe de site : Lyon 3
Statut : Chercheurs, enseignants-chercheurs
Coordonnées professionnelles :
celine.frigau chez univ-lyon3.fr
Thèmes de recherche
- Théâtre, musique et opéra (XIXe siècle) : jeu, dramaturgie, scénographie, critique et réception.
- Relations musique et sciences, musique et politique.
- Histoire des arts et des idées.
- Figures et formes de l’esthétique italienne : circulations transnationales (XIXe-XXIe siècles).
- Histoire et théories de la traduction, pratiques collectives et théâtrales.
Publications majeures
- Ce que la musique fait à l’hypnose. Une relation spectaculaire au XIXe siècle, Paris, Les Presses du Réel, 2021.
- Musique italienne et sciences médicales au XIXe siècle, numéro spécial, Laboratoire italien, n° 20, 2017, https://journals.openedition.org/laboratoireitalien/1526.
- Traduire le théâtre. Une communauté d’expérience, Saint-Denis, Presses Universitaires de Vincennes, 2017, 202 p. (avec Marie Nadia Karsky)
- Collaborative Translation : from the Renaissance to the Digital Age, London, Bloomsbury, 2016, 262 p. (avec Anthony Cordingley)
- La Scène en miroir. Métathéâtres italiens (XVIe-XXIe siècle). Études en l’honneur de Françoise Decroisette, Paris, Classiques Garnier, 2016, 461 p.
- Chanteurs en scène. L’œil du spectateur au Théâtre-Italien (1815-1848), Paris, Honoré Champion, coll. Romantisme et Modernités, 2014, 828 p.
Dernières publications
Article dans une revue
Céline Frigau Manning
Phrenologising Opera Singers. The Scientific ‘Proofs’ of Musical Genius
19th-Century Music, 2015, vol. 39, n° 2, Music and Science in London and Paris, p. 125-141
Article dans une revue
Céline Frigau Manning, Paolo Bellomo
Traduire en collectif le théâtre italien contemporain. Les enjeux politiques de La Langue du bourricot
Laboratoire italien. Politique et société, 2015, dossier Traductions politiques, n° 16, http://laboratoireitalien.revues.org/928
Article dans une revue
Céline Frigau Manning
La leçon tragique d’Antonio Morrocchesi
Cahiers d'études italiennes. Filigrana, 2014, n° 19, dossier Idées et formes du tragique dans la société et la culture italiennes de l’humanisme à la fin de l’époque moderne, p. 215-229
type pub NOTICE
Céline Frigau Manning
Pacini, Antonio (Francesco Gaetano Saverio)
Dizionario Biografico degli Italiani, 2014, http://www.treccani.it/enciclopedia/antonio-pacini_(Dizionario-Biografico)
type pub TRAD
Céline Frigau Manning
Sur la poésie moderne, traduction de "Sulla poesia moderna" de Guido Mazzoni
2014
Article dans une revue
Céline Frigau Manning, Timothée Picard
“La petite chose avec Molière” : Strauss et la tradition métathéâtrale
L'Avant-Scène Opéra, A paraître, Ariane à Naxos, n° 282, p. 112-119
Article dans une revue
Timothée Picard, Céline Frigau Manning
Strauss et la tradition métathéâtrale
L'Avant-Scène Opéra, 2014, Ariane à Naxos : opéra en un acte précédé d'un prologue (282), pp.112-120
Article dans une revue
Céline Frigau Manning
Une panthère sur la scène romantique : Maria Malibran dans l’Otello de Rossini
L'Avant-Scène Opéra, 2014, Otello, n° 278, p. 72-77
Chapitre d'ouvrage
Céline Frigau Manning
Shakespeariennes. Harriet Smithson et Maria Malibran en scène au Théâtre-Anglais et à l’Opéra-Italien (1827-1831)
Yves-Michel Ergal; Michèle Finck. Littérature comparée et correspondance des arts, Presses Universitaires de Strasbourg, p. 25-40, 2014, 978-2-86820-568-1. ⟨10.4000/books.pus.3089⟩
type pub TRAD
Céline Frigau Manning
Au nom du peuple italien", texte bilingue, traduction de "In nome del popolo italiano" de Matteo Bacchini par le collectif La Langue du bourricot sous la direction de Céline Frigau Manning
2014