Andrew S. KEENER (University of Santa Clara) « Theaters of Translation : Dictionaries, Drama, and Shakespeare’s World of Words. »


Andrew S. Keener specializes in early modern literature, theater and drama, book history, and digital approaches to the humanities. He is currently writing a book entitled Theaters of Translation : Cosmopolitan Vernaculars in Shakespeare’s England. Based on his doctoral thesis, which was awarded the 2019 J. Leeds Barroll Dissertation Prize by the Shakespeare Association of America, Theaters of Translation examines how bilingual and multilingual dictionaries, grammars, and conversation guides published in Renaissance England shaped and were shaped by cosmopolitan dramatic works by playwrights such as William Shakespeare, Mary Sidney Herbert, and Ben Jonson.

Partenariat entre le séminaire "Modernités britanniques", le groupe Confluences (CREA, Paris Nanterre) et le projet "Translation and Polyglossia in Early Modern England"


Sous l’égide du Labex COMOD
Animé par Claude Gauthier, Arnaud Milanese et Sophie LEMERCIER-GODDARD de l’ENS Lyon et Sophie CHIARI de l’Université Clermont Auvergne (UCA)

Les séances sont ouvertes à toute personne intéressée.

 
 Séminaire

Informations pratiques

Visioconférence

EN LIGNE
Inscription auprès de :
Sophie LEMERCIER-GODDARD

Documents à télécharger