Ressources numériques


    Skepsis. Autour du scepticisme
    Responsable scientifique, édition, traduction des textes : Stéphane MARCHAND

    Description du projet scientifique

    Dans l’Antiquité, le scepticisme désigne un double phénomène : un problème philosophique, le problème de la possibilité de la connaissance, mais aussi un ensemble de traditions philosophiques, la tradition pyrrhonienne et la tradition académicienne. La base SKEPSIS (Σκέψις) propose d’utiliser les possibilités ouvertes par l’encodage XML/TEI pour rassembler et donner à lire l’ensemble des textes sur le phénomène sceptique dans l’Antiquité, qui sont des textes le plus souvent fragmentaires, et de nature très différente (philosophique, littéraire, médicaux,...). Le développement de cette base permettra l’entrée dans ces textes à partir de problèmes philosophiques, et de représenter le réseau de liens entre ces textes et le scepticisme. Les liens exprimés seront de nature lexicale, sémantique et historique. Parallèlement à ces entrées, une base bibliographique est proposée sur chaque philosophe, accompagnée d’une biographie.

    Description du projet technique

    L’encodage des textes est fait en suivant les normes de la TEI, et plus spécifiquement celles d’EPIDOC <http://www.stoa.org/epidoc/gl/latest/>. En conformité avec les principes de la philologie numérique, les textes – souvent fragmentaires et établis à partir de citations – sont édités de manière à exprimer correctement les différents niveaux de citations, en suivant les préconisations de CITE ARCHITECTURE, et Canonical Text Services. L’exploitation et la diffusion du corpus s’appuient sur une base de données XML native (BaseX) et bénéficient de l’expertise développée par l’Atelier des Humanités Numériques de l’ENS de Lyon à travers l’application SynopsX.

    Caractère innovant du projet SKEPSIS

    À l’heure actuelle, la question de l’encodage des fragments de textes de l’Antiquité fait l’objet d’un travail au LOFTS, the Leipzig Open Fragmentary Texts Series, dans les cadres des travaux de Monica Berti (http://www.dh.uni-leipzig.de/wo/lofts). Mais ce projet est de nature avant tout historique et philologique, et il ne comporte pas de volet philosophique. Or, l’édition des fragments philosophiques demande une forme d’encodage particulier pour exprimer des relations historiques et conceptuelles d’une nature fondamentalement différente des autres textes. Le projet SKEPSIS a pour vocation d’intégrer les travaux du LOFTS et de participer à la réflexion sur les normes d’édition des textes fragmentaires à partir d’un objet de recherche à dimension conceptuelle et philosophique. À terme les principes d’édition élaborés à partir du projet SKEPSIS ont vocation à déboucher sur des projets d’édition des textes de la tradition hellénistique afin d’exprimer la relation entre les citateurs et leurs sources et d’aboutir à une nouvelle forme de représentation des textes philosophiques fragmentaires de l’Antiquité.


    Textes versifiés satiriques du XVIIIe siècle (1715-1789) : le poème satirique au XVIIIe siècle
    Responsable scientifique : Henri DURANTON

    Publication : 2012-
    Maintenance : Université de Saint-Étienne
    Hébergement : Université de Saint-Étienne

    Le Chansonnier Historique du XVIIIe siècle conçu dans les années 1880 par Emile Raunié, réalisation très remarquable, occupait dix volumes. Il reprenait 1600 textes. Le site Satires18 en accueille plus de 8000, dont certains fort longs (jusqu’à 1800 vers).C’est dire que la reprise par les formes traditionnelles de l’imprimé s’est révélée d’emblée impossible. En outre la version informatique adoptée encourage un dialogue avec les divers spécialistes qui sont à même de proposer corrections ou compléments.
    Le site Satires18, résultat de vingt ans de prospection, a été ouvert à l’automne 2012. Sous l’égide scientifique du centre Claude Longeon, il a été créé par les services informatiques de l’université de Saint-Étienne, qui en assurent la maintenance et l’amélioration.

    La collecte des textes, à partir du dépouillement systématique des sources manuscrites, est maintenant à peu près achevée.
    Pour plus de renseignements on voudra bien se reporter au site, qui propose, outre les textes, une présentation complète de cette littérature ainsi qu’une bibliographie des recueils.


    [archive] Mondes Humanistes et Classiques

    Créé en 2010, sous la direction d’Edwige KELLER-RAHBÉ et de Tristan VIGLIANO, le site a été arrêté en 2017.
    Les textes édités ont été déposés sur HAL et un site sur Madame Dacier a été créé.

    1. Théodore Buchmann, dit Bibliander, éd., Machumetis Saracenorum principis… doctrina ac ipse Alcoran, t. 1, Bâle, Jean Oporin, 1550 (= le Coran en latin, dans la version de Robert de Ketton, avec les autres traductions commandées par Pierre le Vénérable). [https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01306446].
    Le texte est accompagné d’une concordance triple par sourates / juz / hizb, permettant de se reporter aux éditions modernes.

    2. Nicolas de Cues, Cribratio Alchorani, extraits choisis dans l’édition Bibliander, t. 2, col. 31-122. [https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01306448]
    Texte établi en collaboration avec Paul GAILLARDON, présentation et résumés détaillés.

    3. Pie II, Lettre au Sultan Mahomet II, dans l’édition de Bibliander, t. 3, sig. ee 6 ro – ii 2 vo, et Pierre Crespet, L’Instruction de la foy chrestienne, Paris, La Noue, 1589, extraits choisis. [https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01306445].
    Texte établi en collaboration avec Paul GAILLARDON.

    4. Savonarole, Triumphus Crucis, sive de Veritate Dei, IV, VII, dans l’édition Bibliander, t. 2, sig. *3 – *34. [https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01306449]
    Texte établi, présenté et résumé.

    5. Jean-Louis Vivès, De veritate fidei christianæ, IV, « Contre la secte de Mahomet », Bâle, Oporin, 1543, p. 262-306. [https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01306450]
    Texte établi en collaboration avec Paul GAILLARDON. Présentation et résumés détaillés.