Sandhya PATEL. Intervention à la Maison française d’Oxford sur la traduction du voyage, entre France et Angleterre

« Translating French Theory : Histoire des navigations aux terres australes (1756) and Terra Australis Cognita (1766-68) »

5 mai 2022 17h15 à la Maison française d’Oxford

Conférence dans le cadre du Séminaire « Early Modern French Seminar : La traduction (du) voyage, entre France et Angleterre : théorie et pratique »
L’ouvrage fondamental de Charles de Brosses, Histoire des navigations aux terres australes : contenant ce que l’on sait des mœurs & des productions des contrées découvertes jusqu’à ce jour ; & ou il est traité de l’utilité d’y faire de plus amples découvertes, & des moyens d’y former un établissement (1756) a joué un rôle important en donnant l’impulsion à l’exploration française des mers du Sud. Dix ans plus tard, John Callander a traduit l’Histoire de Brosses en anglais en deux volumes et Terra Australis Cognita a été publié en 1766-1768. Cet article discutera de la traduction de Callander et explorera comment elle semble subsumer la « propagande » pour les incursions françaises dans les mers du Sud dans les justifications britanniques pour l’exploration de l’océan Pacifique.

Pour en savoir plus.

Historique


Cafés Découvertes